Yuri Kuma Arashi 02   2 comments


Dicho con una pasión que ni se imaginan… *Se ruboriza*

Descarga: http://desudesu.moe/ver?id=774 (Solo Torrent)

[HDTV] de serie estrenada el 06 de Enero que tendrá 12 episodios (24 minutos cada uno).

Hii~ Aquí ya tenemos el segundo~ Debido a un par de cambios de parecer y corrección de términos, el 01 también requirió una V2. Aquí les dejo el parche: http://desudesu.moe/%22http://dl.dropboxusercontent.com/u/4126888/Parches/%5BLRL%5D%20Yuri%20Kuma%20Arashi%2001%20%5BHDTV.rev%5D.zip%22. Les dejaré un par de TL Notes locas para darle algo de sentido a publicar aquí:

1. El título de los episodios es mostrado en inglés de origen, abajo, casi imposible de leer, como también antes del ending, pero ahí más grandecito. Si bien en el primer episodio ambos decían lo mismo, aquí en el segundo el inglés solo tenía la mitad de lo que dice el japones, por eso la discrepancia. Como dato curioso, el nombre del episodio en japones realiza un juego de palabras con la palabra “Konomi”, que significa gustos (preferencia, etcétera) y los dejo con eso.

2. Cuando dicen “delicious meal” que traduje antes como deliciosa cena, en realidad están diciendo “deliciousmell” (forma de escribirlo sacado de la pagina oficial). Es curioso, porque este es un juego de palabras con: smell de aroma, oler, etcétera; meal de cena, merienda, etcétera; mel del latín, que es miel o referencias cariñosas a alguien (cariño, amorcito, etcétera). Actualmente todos los signíficados son validos y es un juego de palabras que se hizo para confundirnos a todos con diferentes interpretaciones, japoneses o no.

En fin, como dejar deliciousmell quedaría feo, decidí tomar el riesgo y adaptarlo como deliciosa miel esta vez, porque me suena que va de la miel de los lirios en esas “escenitas” y porque es más sencillo de adaptar a toda situación. Esto no solo va de mi parte, porque Funanimation en inglés y Crunchyroll en español también jugaron sus propias cartas al adaptar, como también cada fansuber en inglés y español ha tomado una diferente. Pues, en mi caso, tomo esta.

3. Había una linea en fránces al inicio del opening que nadie escuchó bien hasta que [Asenshi] la pilló y tradujo, luego tradujimos. ODIO el francés, así que deadFreak se hizo cargo de esa línea y ahora la tienen. Nada especial.

Publicado 16 enero, 2015 por Nyara♥ en Yuri Kuma Arashi

2 Respuestas a “Yuri Kuma Arashi 02

Suscríbete a los comentarios mediante RSS.

  1. Es una serie… bastante curiosa, por no decir otra cosa. Muchas gracias por el capitulo 2, apenas hoy encontre el tiempo para verlo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s